Transcription des notes

Communication des notes

 

Les résultats de l'étudiant sont envoyés par l'université d'accueil à Mme Vrancken.

 

Cependant, le délai entre la fin de la session de l'étudiant à l'étranger et la délibération à Liège étant parfois très court, il est demandé aux étudiants de rapporter leurs résultats avec eux dans la mesure du possible et de les communiquer à Mme Vrancken.

 

Transcription des notes lors de la délibération

 

En raison des différences de système de notation, les résultats obtenus à l'étranger font l'objet d'une transcription lors de la délibération, opérée en tenant compte des grilles de concordance et des informations transmises par les universités partenaires sur les résultats de l'étudiant.

 

A titre d'exemple : s'il n'est pas rare d'obtenir en Italie une note de « 30/30 e lode », une telle note ne se traduira pas, à Liège, par un 21/20 !

 

Il n'est pas possible d'obtenir la traduction exacte de la note avant la délibération puisque c'est le jury qui, en raison des éléments en sa possession, établit la concordance.

 

Eventualité d'une délibération reportée

 

Il peut arriver que certaines notes ne nous soient pas transmises à temps pour la délibération de juin. Dans ce cas, la délibération est reportée jusqu'à l'obtention des notes.

 

C'est toujours le cas pour les étudiants qui partent au 2ème quadrimestre en Allemagne, et souvent le cas pour ceux qui partent en Italie et  en Espagne au 2ème quadrimestre. En effet, ils terminent leur session d'examens dans l'université d'accueil à la mi-juillet. Leurs notes nous parviennent généralement à la mi-août.

 

Seconde session

 

Dans l'hypothèse où l'étudiant serait ajourné en 1ère session avec l'obligation de représenter un ou des cours échoués dans l'université d'accueil, il devra retourner dans cette université pour y présenter le ou les examens en question.

 

Version imprimable Page mise à jour le 27/05/2011